Curso de tradutor online: começando do zero

Estou muito feliz de comunicar que saiu meu curso de tradutor feito especialmente para a Worldpackers, uma plataforma de viagens e nomadismo digital. Criei esse curso de tradução online para compartilhar dicas básicas sobre como começar nessa carreira.

Cada aula é uma etapa do meu processo na carreira de tradutora freelancer nos últimos cinco anos. Nesse curso busco responder as principais perguntas de quem quer começar, por exemplo:

Preciso de diploma de Letras para ser tradutor?

Eu não tinha formação em Letras quando comecei e conheço centenas de tradutores na mesma situação. Decidi ser tradutora porque queria trabalhar de qualquer lugar e a carreira que escolhi na época do vestibular não permitia isso. Sou formada em Engenharia Florestal e comecei a traduzir dois anos depois de formada – tentei trabalhar na área ambiental por um certo tempo, antes de decidir mergulhar na tradução de verdade. Dois anos depois de começar a fazer freelas de tradução é que fui fazer uma pós na área.

Portanto, posso dizer por experiência própria que é possível ser tradutor sem diploma de Letras ou Bacharelado em Tradução. Porém é muito importante dizer que este caminho exige um alto grau de pró-atividade, ou seja, você precisa correr atrás. Precisa estudar inglês constantemente, se atualizar, ter um bom posicionamento online, se informar sobre as novidades do setor, participar de congressos e eventos, fazer cursos de aprimoramento e – finalmente – ganhar a confiança de clientes individuais ou agências. Se manter como tradutor leva tempo, como qualquer profissão.

Quero ser tradutor, por onde começar?

O primeiro passo para ser tradutor é conhecer quais caminhos você pode seguir dentro da tradução, pois são muitos. Um profissional da área de tradução pode trabalhar com legendagem, ser intérprete de conferências, tradutor técnico, tradutor juramentado, entre muitas outras opções.

Respondo essa pergunta logo no começo do curso, explicando quais são as possíveis áreas para trabalhar com tradução. Aprendi tudo na base da tentativa e erro, no começo com uma proporção de erros um pouco maior do que eu gostaria hauheueha

Você não precisa cometer os mesmos erros que eu! Nesse curso te mostro quanto cobrar por uma tradução, como encontrar clientes de tradução, onde fazer trabalhos voluntários para construir portfolio e ainda indico duas ferramentas online e gratuitas para acelerar seu processo de traduzir.

Como saber se esse curso de tradutor é pra você?

Assistindo a primeira aula gratuita no link abaixo 🙂

O conteúdo do curso de tradutor é de nível básico, para quem tem facilidade com idiomas e quer ser tradutor, mas não sabe por onde começar. Foquei em quem quer trabalhar online, principalmente os viajantes que querem se tornar nômades digitais. Portanto, se você já fala outro idioma e sonha em viajar o mundo trabalhando, pode ser pra você.

Clique aqui para conhecer o curso e pegar o cupom de desconto

 

 

Leia Mais

Fiz intercâmbio, posso ser tradutor?

Como se tornar tradutor: dicas e vídeos para iniciantes

Quanto cobrar por uma tradução 

Tradutor: como otimizar suas pesquisas no Google 

Minha experiência com nomadismo digital sendo tradutora e redatora